— Ясно. — Айви открыла сумочку, висевшую на плече, и достала оттуда ключи. — Будет лучше, если ты поведешь сам.
Джордан взял ключи и отпустил Айви, сухо заметив при этом, что для этой цели руки ему лучше держать незанятыми.
Айви засмеялась. Решение было принято — и на сердце у нее стало легко-легко, так что даже голова закружилась от радости. Окинув взглядом стоянку, она заметила свою машину. Взяв Джордана за руку, она потащила его к ней:
— Сюда. И, Джордан, нам надо научиться быть чуть более ответственными.
— За это можешь не беспокоиться. Я позабочусь о тебе, Айви. Во всех смыслах.
Глава 10
Джордан вытащил мобильный телефон на первом красном сигнале светофора и позвонил Рею:
— Можешь не приезжать, Рей. Я возвращаюсь домой в машине Айви. Пожалуйста, передай Маргарет, чтобы приготовила ужин на двоих. Может быть, даже поздний обед.
— Хорошо, передам. И… поздравляю, босс.
— Спасибо, Рей, — сухо ответил Джордан.
Он закрыл крышку телефона и положил его в карман рубашки. Бросив взгляд в сторону Айви, чтобы удостовериться, что с ней все в порядке, снова перевел взгляд на светофор.
— Почему ты хмуришься? — спросил он, не понимая, чем вызвана ее обеспокоенность.
Айви вздохнула. Джордан почувствовал, как она кинула на него чуть настороженный взгляд.
— Твоя экономка, Джордан. Думаю, она видела, как женщины в твоем доме сменяют одна другую. Мне немножко неприятно. Знаю, мне должно быть все равно, что она обо мне думает, но…
— Вот об этом тебе уж точно не стоит волноваться. — Джордан хмыкнул и ободряюще пожал ей руку. — Маргарет тебе симпатизирует. На самом деле у меня убеждение, что если я не проявлю к тебе уважения, то она меня проклянет.
— Откуда ты знаешь, что я ей нравлюсь? — возразила Айви. — Мы разговаривали с Маргарет всего несколько минут. И это было, когда… в общем, было понятно, что я провела ночь с тобой.
— Порцию порицаний я уже за это получил: мол, затащил в постель порядочную девушку!
— Откуда Маргарет знает, что я порядочная?
— Ну, по словам Маргарет, у тебя прекрасные манеры. Поверь мне, когда к Маргарет относятся уважительно, она отвечает тем же. Маргарет ценит в людях честность и уважение к другим. Стоит отказаться от этих качеств, как она тут же занесет тебя в черный список. Что касается интимных отношений между мужчиной и женщиной, ее это абсолютно не волнует.
Айви расслабилась:
— Ясно. Судя по твоим словам, у нее тот еще характер.
— Да, Маргарет — личность. Наняв ее, я приобрел больше, нежели просто кухарку и экономку.
У Джордана вдруг также возникло стойкое убеждение, что, добиваясь встречи с Айви, он приобрел больше, чем предполагал.
Серебристый «порше» его сестры на подъездной дорожке явился для Джордана неприятным сюрпризом. Он не хотел видеть у себя никаких гостей, намереваясь целиком и полностью посвятить себя Айви. К тому же Оливия была эгоистичным снобом — она не сдвинется с места, пока он не уладит какие-то ее проблемы, а для этого она конечно же захочет единолично завладеть его вниманием.
— Черт! — пробормотал про себя Джордан, ставя машину Айви позади «порше».
— Ты кого-то ждал? — спросила Айви, чуть настораживаясь.
— Нет. Это сестра. Ее визит означает только одно: у нее проблемы, которые я должен помочь ей решить. Она не сдвинется с места, пока не выскажется о наболевшем.
— В таком случае я, конечно, лишняя.
— В ее представлении уж точно, — хмуро согласился Джордан и извиняюще ей улыбнулся. — Может, ты побудешь с Маргарет, пока я разберусь с Оливией? Я попрошу ее для тебя что-нибудь приготовить, либо, если у тебя есть желание, можешь полистать газеты. Извини. Ужасно неловко получается, но я…
— Все нормально, — быстро заверила его Айви. — Конечно, семья должна стоять на первом месте, особенно если возникают какие-то проблемы.
Джордан позволил себе досадливо крякнуть:
— Оливия создает проблемы себе сама. Отец ужасно избаловал ее, свою маленькую принцессу. Не принимай близко к сердцу, если она тебя обидит. Это будет направлено не лично на тебя. Она просто так полна собой, что остальные для нее не в счет.
В глазах Айви возникла насмешка.
— Ну, я для нее точно не в счет.
— Ты в счет для меня, — с ударением произнес Джордан, чувствуя, что за этой фразой стоит невысказанный вопрос: «А что я значу для тебя?» Он погладил ее по щеке ладонью и пристально заглянул в глаза. — Ты для меня кое-что значишь, Айви. Просто я сам пока не знаю, что именно. Дай мне время тебе это доказать.
И Джордан поцеловал Айви, уповая на то, что желание, что связало их, перечеркнет все другое, не оставит места сомнениям в ее душе. Его наполнил восторг, когда она ответила ему пылко и страстно. Нет, она не хотела в нем сомневаться. Она хотела забыться в том же чувстве к нему, что он испытывал к ней. Мысленно он послал к черту сестру, которая срывала его планы отправиться с Айви прямиком в постель. Ждать этого целый месяц и вот теперь… Это просто свинство!
— Позже, — выдохнул он в губы Айви, принуждая себя прервать поцелуй. — Сейчас нужно разобраться с сестрой.
— Конечно, — охрипшим голосом согласилась Айви.
Джордан вышел из машины, твердо намереваясь выпроводить Оливию из своего дома как можно скорее. Когда он помог Айви выбраться, она слегка покачнулась. Взяв ее руку в свою, он начал подниматься по ступенькам, испытывая непонятное, но очевидное желание поддерживать и защищать свою женщину.
Свою…
Все-таки это было странно. Никогда еще он не испытывал ни к одной женщине таких собственнических инстинктов.
— Ну наконец-то!
Слова раздались сразу, как только они вошли в холл. Оливия тут же встала с кресла, держа в руках пузатый бокал, и, насколько мог судить Джордан, он был не единственный. Она выглядела помятой, что было совершенно не похоже на ее обычно безупречный внешний вид: макияж размазан, волосы до плеч растрепаны, шелковая блузка помята, а льняные брюки в складках.
У Оливии были такие же голубые глаза и черные волосы, как и у Джордана. Она была высокой, с хорошей фигурой и производила сильное впечатление на людей, но сейчас словно совершенно забыла о своей внешности. Джордан закрыл за собой дверь и взглянул на сестру, не скрывая неодобрения. Пьянство никогда не решало проблем, а уж садиться пьяной за руль было как опасно, так и безответственно.
— Что тебе нужно, Оливия? — осведомился он.
Оливия проигнорировала вопрос. Словно только что увидев Айви, она оглядела ее с головы до ног. На ее лице застыло высокомерное выражение.
— Кто это? — спросила она. — Что, решил опуститься ступеньками пониже, Джордан, перепробовав светских баб?
— Либо придержи язык, либо уходи, — отрезал Джордан. — У меня нет желания терпеть сегодня твою грубость.
— Извини. Просто раньше я ее не видела, — сказала Оливия, пожимая плечами. — Может, имя мне что-нибудь скажет?
— Айви Торнтон. К сожалению, я не в восторге от того, что мне приходится тебя с ней знакомить.
— Жестко, — фыркнула Оливия. — Но я твоя сестра. Ты не можешь от меня просто так отмахнуться. Между нами всегда будут кровные узы. В то время как Айви обязательно со временем превратится в ядовитый плющ. Раньше всегда так и было, разве нет?
— Я тебя предупредил, — ответил Джордан, на его скулах заиграли желваки. Он снова открыл дверь. — Сейчас я позову Рея. Он отвезет тебя домой.
— О боже! Теперь ты обижаешься, а когда-то велел называть вещи своими именами. — Оливия еще раз смерила Айви взглядом. — Но кое в чем ты, конечно, прав. Например, что не надеваешь брачные цепи, в то время как я… — Весь ее яд вдруг куда-то пропал, и Оливия разрыдалась. В ее глазах, которые она обратила на Джордана, было вселенское отчаяние. — В то время как я была дурой, чтобы поверить бессовестному подонку, который собирается меня… шантажировать.
— Шантажировать? — Джордан нахмурился и закрыл дверь. — И каким образом твой муж собирается тебя шантажировать, Оливия?